Det är ingen hemlighet att jag älskar schweizarna, och hur kan man egentligen motstå ett folk som tycker att smält ost är en måltid? Angelica, den underbara kvinnan, såg in i min själs djupa mörker och insåg att den verkliga anledningen till min kärlek till Schweiz är språket, och således gav hon mig en bok om Schwiizertüütsch, med tillhörande CD-skiva av uttal, i present medan hon var nere på besök.
Schwiizertüütsch är ett alemanniskt språk och har alltså gemensam, men ganska avlägsen, historia med tyskan. Speciellt för Schwiizertüütsch är att den hoppade över ett par vokalskiften som ägde rum i resten av Tyskland, vilket lett till... tja, -tüütsch istället för -deutsch, och liknande.
Lita på att få höra mer om detta fascinerande språk när jag satt mig in i det djupare, men tills vidare, njut av följande:
Skämtreklam från Wallis:
Reportage från Miss Zürich 2008-tävlingen, på klingande zürichska:
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5 Kommentare:
Jag vet inte om det är bra eller skrämmande att jag faktiskt förstod det mesta som sades...
Why can't it be both? Chäääsli.
Chäääsli indeed!
Vilken rotvälska!!!
Jaaa! Hübsch oder schön oder was man will. Inte mycket man förstår, lika bra kanske med tanke på sammanhanget. Misstävlingar handlar väl inte om att det finns något att förstå i det som sägs. Hopp Schwyz!
Kommentar veröffentlichen